Colombia

Del abrazo y sus fatigas

A Germán Jaramillo y a Paola Mejía

Juan Pablo Roa Delgado

Hablo del último tranvía que cierra la noche.
Hablo tan sólo de la lluvia que saluda las calles con su agua.

Hablo también de los trabajos nocturnos
Del silencio de la mujer cuando amanece y él la cuida del desvelo;
Hablo aún de la casa que espera atenta a quien vuelve del día
Con su maleta de malicia y de fatiga.
Hablo de la sombra que suelen dejar los cuerpos en la memoria nocturna de las
                        ciudades.

Hablo también de las largas noches de verano con su misterio de estrellas al atardecer.
Hablo incluso de la certeza del desvelado;
Ése que observa, que custodia la sombra aquella que aún duerme al lado suyo.
Él lo sabe y no lo confiesa:
El mundo entero termina allí en la madrugada cada día
Como ese tranvía de medianoche que se lleva el último ruido de la casa
Y del tormento cotidiano sólo deja una breve promesa de silencio. De almohada tibia.


Obscuras plantas de la noche

Juan Pablo Roa Delgado

Todo en el cuerpo es un exterminio de jardines y de lámparas, de pérdidas y muebles
                recordados en su propia estancia, en su propia materialidad de lento nocturno.
La mano se devuelve inmensa hacia la infancia desnuda y retozona sobre el espejo
                leñoso del parquet:
allí el ventanal helado ante el insistente caer de la lluvia sobre la lora y su jardín;
allí el papayuelo inerme con su perfume de sexo apenas excitado, apenas oprimido por
                una lenta caricia que promete;
allí el recuerdo de los parientes guarecidos en la extensión infinita que no conoce el
                reposo o la fatiga y cuyos gestos no se ofrecen por completo a la sonrisa;
allí la obsecuencia de los afectos extraviados para siempre en las ciudades inventadas
                sólo para la llovizna.

Inerme se pasea la mano por el jardín recorriendo el tacto de las plantas nocturnas.

Todo en el cuerpo es un continuo exterminio de jardines y de lámparas que recoge la
                 estridencia de los muebles ausentes en su gesto invulnerable de no ofrecerse por
                 completo a la sonrisa;
todo en el cuerpo es un continuo repetir el viaje hacia las obscuras plantas de la noche,
                 hacia el prestigio vegetal y perenne de lo ausente.


Paisaje con mujer

Io moro in mare sentendo l'onde movere
Francesco Petrarca

Juan Pablo Roa Delgado

Como recorrido por animales lentos vuelvo del sueño:
A orillas de la vigilia el aleteo lento, parsimonioso de las olas frente al farol sobre la
                arena
La erudición de los pescadores de provincia a la hora de la siesta.

Desde arriba la lluvia persiste en su ritmo que despega los vapores hediondos del
                pavimento al mediodía
Los pescadores con los pies descalzos y con su erudición cotidiana cultivada sobre las
                redes
Rechazan el ritmo que cae y que suda el respiro hediondo del pavimento caliente
Humedecidos por la lluvia y por la sal.

Vengo lento sobre tu cuerpo a buscar el orgasmo.
Al volver del sueño, después del cigarrillo, animales lentos han recorrido mi tiempo
                nocturno

Apenas el recuerdo, el hedor del pavimento mojado al mediodía:
La isla que visitamos juntos cada vez que salgo hacia el sueño en la mitad de la noche
Ha cesado en su ritmo lluvioso de farol mojado y sucio de arena.

Queda el animal lento que aletea frente a la ensenada, viejo y persistente.

 

Juan Pablo Roa Delgado se estudió Letras en la Universidad Javeriana (1992) de Bogotá, Colombia y se especializó en lengua y literatura portuguesas en la Universidad de Lisboa, Portugal (1994). Ha publicado dos libros de poesía: Ícaro (1989) y Canción para la espera (1993); varios de sus poemas han sido editados en las revistas Realidad Aparte (New York, E.E.U.U., 1994), Ulrika (Bogotá, Colombia, 1999) Mississippi Review (Hattiesburg, E.E.U.U., 2000), Barcelona 080 (Barcelona, España, 2001) Turia (Teruel, España, 2001) Alforja (México D. F., México, 2001) y Armas y Letras (Nuevo León, México, 2001). Fue editor de la revista de poesía Ulrika (Bogotá, Colombia, 1999 - 2000). A demás de desempeñarse como traductor del Italiano y del Portugués al Castellano, ha publicado también reseñas críticas en las revistas literarias El malpensante (Bogotá Colombia), Lateral (Barcelona, España) y Quimera (Barcelona, España). Es fundador y director de la revista iberoamericana de poesía animal sospechoso, editada en Barcelona, España, ciudad donde vive desde el año 2000.
roadelgado@hotmail.com

www.animalsospechoso.com

© GRUPO PALAVREIROS - 1999/ 2003
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS